Ansträngde mig extra mycket när jag skrev ett abstract för någon månad sedan. Torrt torrt torrt skulle det vara, så tråkigt som det bara gick. Till slut hade jag lyckats (tyckte jag): jag somnade nästan av att bara titta på det. Min handledare skrattade förtvivlat åt mig när han läste det och sa att det lät som en en litterär avhandling om sekelskiftesprosa. Här kommer alltså ovärderlig info!
Uttryck som under inga omständigheter får nämnas i Naturvetenskapliga sammanhang:
so far
whilst
as big a
as well as
in the magnitude of the measured parameters
these affect the nature
En sak var bra dock, tyckte han. "Bra bra, mycket tyskt":
aim to pinpoint
onsdag 15 september 2010
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar